| |
| |
 |
 |
Il lavoro di Arnold Mario Dall'O
ha un principio assoluto e una forma variabile. Cerca di non
disperdere la tradizione occidentale alle immagini, agli archivi,
alla catalogazione, mentre nello stesso tempo introduce il disordine
dell'arte, quella libertà associativa che crea oggetti
nuovi da altri meglio conosciuti o anche quotidiani. Genere
prossimo e differenza specifica: la conoscenza del nostro mondo
è ancora aristotelicamente a questi capisaldi. Se proviamo
a mescolare queste posizioni abbiamo l'effetto dello straniamento,
dell'alienazione. Abbiamo in pratica la condizione dell'artisticità,
di una categoria di oggetti che prima non esistevano. E sono
anche oggetti che hanno la proprietà di farci cambiare
opinione sul mondo. E' come se la loro esistenza modificasse
tutto il resto, anche le cose che conoscevamo da sempre e cui
ormai eravamo abituati. Dopo, le vediamo in un modo diverso,
nuovo, anche se non esattamente positivo. Le accurate e sofisticate
composizioni di Dall'O sono accumuli di meraviglie, alla maniera
delle Wunderkammer, ogni suo lavoro è una piccola Ambras.
Le parole che vi compaiono sono come delle etichette, delle
didascalie, che illuminano l'abisso di una mancata corrispondenza
tra le cose e i loro nomi. (.) Valerio Dehò
Arnold Mario Dall'O's work is absolute in principle and variable
in form. He tries not to throw out the western tradition of
images, archives and cataloguing, but at the same time introduces
the disorder of art, the freedom of association by which new
objects are created out of other better-known, even everyday
m terial. Proximate genus and specific difference: knowledge
in our world is still Aristotelianly anchored to these cornerstones.
If we try mixing the positions, we gain the effect of estrangement,
alienation. In practice we have the condition of artisticity,
a category of objects that used not to exist. They are also
objects whose property it is to make us change our opinion of
the world. It is as though the fact of their existing changed
all the rest, even what we have always known and grown accustomed
to. Afterwards we see things in a new and different, and not
exactly positive, light. Dall'O's careful, sophisticated compositions
are clustering wonders, Wunderkammer: each work an Ambras in
miniature. The words that appear are like labels, captions,
shedding light on the dark gulf where things and their names
fail to correspond. (.) Valerio Dehò
|
|